Description-cs.UTF-8: Služby, které se mají restartovat po aktualizaci knihovny PAM:
Aby se začaly používat moduly z nové verze knihovny libpam, musí se většina služeb používajících PAM restartovat. Zkontrolujte prosím následující seznam služeb (init.d skriptů), které se mají nyní restartovat a v případě potřeby seznam opravte.
Description-de.UTF-8: Neu zu startende Dienste f├╝r das Upgrade der PAM-Bibliothek:
Die meisten Dienste, die PAM verwenden, m├╝ssen neu gestartet werden, um Module dieser neuen Version von libpam verwenden zu k├╢nnen. Bitte ├╝berpr├╝fen Sie die folgende, Leerzeichen-getrennte Liste von init.d-Skripten f├╝r Dienste, die jetzt neu zu starten sind, und korrigieren Sie diese Liste falls notwendig.
Description-es.UTF-8: Servicios a reiniciar para la actualizaci├│n de la biblioteca de PAM:
Es necesario reiniciar la mayoría de los servicios que utilizan PAM para que usen los módulos de esta versión de libpam. Por favor, revise la lista separada por espacios mostrada a continuación que indica los servicios a reiniciar ahora y corríjala si es necesario.
Description-eu.UTF-8: PAM liburutegia bertsio-berritzean berrabiarazi behar diren zerbitzuak:
PAM erabiltzen duten zerbitzu gehienak berrabiarazi egin behar dira libpam bertsio honetako moduluak erabiltzeko. Mesedez gainbegiratu berrabiaraziko diren hurrengo zuriunez bereiziriko init.d script zerrenda hau eta zuzendu behar izanez gero.
Description-fi.UTF-8: Palvelut, jotka käynnistetään uudelleen PAM-kirjastoa päivitettäessä:
Useimmat PAMia käyttävät palvelut pitää käynnistää uudelleen libpamin uuden version käyttöön ottamiseksi. Tarkista seuraava välilyönnein eroteltu lista niiden palveluiden init.d-komentotiedostoista, jotka käynnistetään uudelleen, ja muokkaa listaa tarvittaessa.
Description-fr.UTF-8: Services à redémarrer lors de la mise à niveau de la bibliothèque PAM :
La plupart des services utilisant PAM doivent être redémarrés pour utiliser les modules compilés pour cette nouvelle version de libpam. Veuillez vérifier la liste suivante de scripts de démarrage à relancer maintenant, et la corriger si nécessaire.
Description-gl.UTF-8: Servizos a reiniciar para a actualizaci├│n da biblioteca PAM:
A maioría dos servizos que empregan PAM deben reiniciarse para empregar os módulos compilados para esta versión de libpam. Revise a seguinte lista de scripts de init.d que se han reiniciar agora, e corríxaa se é preciso.
Description-it.UTF-8: Servizi da riavviare per l'aggiornamento della libreria PAM:
Molti servizi che usano PAM hanno bisogno di essere riavviati per utilizzare i moduli compilati per questa nuova versione di libpam. Per favore, controllare la seguente lista, separata da spazi, di script di init.d per i servizi da riavviare, e correggere se necessario.
Description-nl.UTF-8: Bij de opwaardering van de PAM-bibliotheek te herstarten diensten:
De meeste PAM-gebruikende diensten moeten herstart worden voor ze gebruik kunnen maken van modules die gebouwd zijn voor de nieuwe libpam-versie. De volgende, met spaties gescheiden, lijst van init.d scripts wordt herstart. Gelieve deze lijst te controleren en indien nodig aan te passen.
Description-pt.UTF-8: Serviços a reiniciar para a actualização da biblioteca PAM:
A maioria dos serviços que usam PAM precisam ser reiniciados para usarem os módulos construídos para esta nova versão do libpam. Por favor, reveja a seguinte lista de scripts init.d de serviços, separados por espaços, para serem reiniciados agora e corrija-a se for necessário.
Description-pt_BR.UTF-8: Serviços a serem reiniciados para a atualização de bibliotecas PAM:
A maioria dos serviços que utilizam PAM precisam ser reiniciados para usar os módulos construídos para esta nova versão da libpam. Por favor, revise a seguinte lista separada por espaços de seus scripts init.d para os serviços a serem reiniciados agora, e a corrija se necessário.
Description-ro.UTF-8: Serviciile repornite la actualizarea bibliotecii PAM:
Majoritatea serviciilor ce folosesc PAM trebuie repornite pentru a folosi modulele pentru noua versiune de libpam. Următoarea listă folosește ca separator spațiul și conține script-uri init.d care urmează să fie repornite acum; verificați-o și corectați-o, dacă este necesar.
Description-sk.UTF-8: Pri aktualizácii knižnice PAM reštartovať nasledovné služby:
Väčšinu služieb využívajúcich PAM je potrebné reštartovať, aby začali používať moduly zostavené pre túto novú verziu libpam. Prosím, skontrolujte nasledovný zoznam init.d skriptov (oddelené čiarkami), ktoré sa majú teraz reštartovať a ak je to potrebné, opravte ho.
Description-sv.UTF-8: Tjänster att starta om för PAM-biblioteksuppgradering:
De flesta tjänster som använder PAM behöver startas om för att använda moduler som byggts för denna nya libpam-version. Gå igenom följande lista av init.d-skript (separerade med mellanslag) för tjänster som nu kommer att startas om och korrigera den om nödvändigt.
Description-tr.UTF-8: PAM kitaplığının yükseltilmesi için yeniden başlatılacak olan hizmetler:
PAM kullanan çoğu hizmet, libpam'ın bu yeni sürümü için derlenmiş modüllerden yararlanabilmek için yeniden başlatılmak zorunda. Lütfen yeniden başlatılacak hizmetlere ilişkin init.d betiklerinin boşluklarla ayrılmış aşağıdaki listesini inceleyin ve gerekliyse listeyi düzeltin.
Description-cs.UTF-8: Správce displeje se musí restartovat ručně
Správcové displejů kdm, wdm a xdm musí být s novou verzí knihovny libpam restartováni. Restart těchto služeb by však ukončil probíhající X sezení a proto je ponechán restart zmíněných správců displejů na vás, až určíte, že nastal vhodný okamžik. S restartem byste neměli otálet, protože do té doby se pomocí nich nebudou moci uživatelé přihlásit.
Description-de.UTF-8: Display-Manager m├╝ssen manuell neu gestartet werden
Die Display-Manager kdm, wdm und xdm erfordern einen Neustart f├╝r die neue Version von libpam, aber auf Ihrem System sind X-Login-Sitzungen aktiv, die durch diesen Neustart beendet w├╝rden. Sie m├╝ssen diese Dienste daher von Hand neu starten, bevor Logins unter X wieder m├╢glich sind.
Description-es.UTF-8: Debe reiniciar manualmente los gestores de pantalla
Entre los servicios que deben reiniciarse debido a la nueva versión de libpam están los gestores de pantalla kdm, wdm y xdm. Sin embargo, hay sesiones de X ejecutándose en el sistema que se terminarían si se reiniciaran estos servicios. Debe reiniciarlos manualmente si desea que funcionen los accesos a través de una sesión X más adelante.
Description-eu.UTF-8: Pantaila kudeatzailea eskuz berrabiarazi behar da
Kdm, wdm, eta xdm pantaila kudeatzaileek berrabiaraztea behar dute libpam bertsio berria erabiltzeko. Baina berrabiarazteak eragin izan dezaken abiarazitako X saioak daude sistema honetan. Zerbitzu hori beranduago eskuz berrabiarazi beharko duzu X saioak hastea posible izateko.
Description-fi.UTF-8: Näytönhallintaohjelma tulee käynnistää uudelleen käsin
Näytönhallintaohjelma kdm, wdm tai xdm tulee käynnistää uudelleen, jotta libpamin uusi versio tulee käyttöön. Järjestelmässä on kuitenkin aktiivisia X-istuntoja, jotka lopetettaisiin uudelleenkäynnistyksen yhteydessä. Tästä syystä palvelu tulee käynnistää uudelleen käsin ennen kuin uusia X-istuntoja voidaan avata.
Description-fr.UTF-8: Pas de redémarrage automatique du gestionnaire graphique de sessions
Les gestionnaires graphiques de session kdm, wdm et xdm nécessitent un redémarrage lors de la mise à niveau de libpam, mais il existe des sessions X actives sur ce système, qui seraient fermées par ce redémarrage. Vous devez donc redémarrer ces services vous-même avant de pouvoir effectuer à nouveau une connexion au serveur graphique.
Description-gl.UTF-8: Débese reiniciar manualmente o xestor de pantallas
É necesario reiniciar os xestores de pantallas kdm, wdm e xdm para a nova versión de libpam, pero hai sesións de X activas no sistema que se pecharían co reinicio. Polo tanto, ha ter que reiniciar eses servizos manualmente para poder iniciar novas sesións mediante X.
Description-it.UTF-8: Il Display Manager deve essere riavviato manualmente
I display manager kdm, wdm e xdm richiedono un riavvia per la nuova versione di libpam, ma ci sono sessioni di login X attive sul sistema che verrebbero terminate da questo riavvio. Bisognerà riavviare questi servizi manualmente prima che qualunque altro login X sia possibile.
kdm、wdm、xdm といったディスプレイマネージャは libpam の新しいバージョンのために再起動が必要ですが、あなたのシステムには、再起動をすると強制終了してしまう実行中の X ログインセッションが存在します。そのため、さらなる X のログインが可能になる前に、これらのサービスを手動で再起動する必要があります。
Description-nl.UTF-8: De beeldschermbeheerder dient handmatig herstart te worden
De beelschermbeheerders kdm, wdm en xdm vereisen een herstart vanwege de nieuwe libpam-versie. Er zijn echter X-login-sessies actief op uw systeem die hierdoor afgesloten zouden worden. Nieuwe X-sessies starten via deze diensten is pas mogelijk eens u ze handmatig herstart heeft.
Description-pt.UTF-8: O gestor de sessão gráfica deverá ser reiniciado manualmente
Os gestores de sessão gráfica kdm, wdm, e xdm necessitam de reiniciar para a nova versão de libpam, mas existem sessões de login X activas no seu sistema que seriam terminadas por esta operação. Deverá deste modo reiniciar estes serviços manualmente antes que futuros logins X sejam possíveis.
Description-pt_BR.UTF-8: Gerenciadores de display devem ser reiniciados manualmente
Os gerenciadores de display kdm, wdm e xdm precisam ser reiniciados para a nova versão da libpam, mas existem sessões de login X ativas em seu sistema que podem ser terminadas por este reinicio. Você consequentemente necessitará reiniciar estes serviços manualmente antes que logins X adicionais sejam possíveis.
Description-ro.UTF-8: Administratorul de ecran trebuie repornit manual
Administratorii de ecran kdm, wdm și xmd trebuie reporniți pentru ca să folosească noua versiune de libpam, dar sunt sesiuni active de X pe sistemul dumneavoastră care ar fi oprite odată cu această repornire. Drept urmare, trebuie să reporniți manual aceste servicii înainte ca autentificările X ulterioare să fie posibile.
Description-sk.UTF-8: Správcu obrazovky je potrebné reštartovať ručne
Správcovia obrazovky kdm, wdm a xdm vyžadujú reštart kvôli novej verzii libpam, ale na vašom systéme sú aktívne prihlasovacie relácie X, ktoré by tento reštart ukončil. Preto tieto služby budete musieť reštartovať ručne predtým, než bude možné uskutočniť ďalšie prihlásenie k X.
Description-sv.UTF-8: Skärmhanterare måste startas om manuellt
Skärmhanterarna kdm, wdm och xdm måste startas om för den nya versionen av libpam men det finns X-inloggningssessioner som skulle avslutas av en sådan omstart. Du behöver därför starta om dessa tjänster manuellt innan ytterligare X-inloggningar är möjliga.
Description-tr.UTF-8: Görüntü yöneticisinin elle yeniden başlatılması gerekli
kdm, wdm ve xdm görüntü yöneticileri, libpam'ın yeni sürümünden yararlanabilmek için yeniden başlatılmalı; fakat sisteminizde etkin X oturumları var. Görüntü yöneticisi yeniden başlatılırsa bu oturumlar da kapatılır. Bu yüzden ileride yeni X oturumları açabilmek için bu hizmetleri elle yeniden başlatmanız gerekecek.
由于 lipam 更新到新版本,显示管理器 kdm、wdm 和 xdm 需要被重新启动。但是您的系统上有正在运行的 X 登录会话,而如果重新启动显示管理器服务,这些 X 会话就会被强行结束。因此,您需要手动重新启动这些服务,否则您将无法再登录进 X 窗口系统。
Template: libpam0g/restart-failed
Type: error
Description: Failure restarting some services for PAM upgrade
The following services could not be restarted for the PAM library upgrade: